segunda-feira, novembro 10, 2008

Ditados populares em linguagem moderna.

Leia abaixo alguns ditados populares "traduzidos" para uma linguagem moderna (muderna).

Prosopopéia flácida para acalentar bovinos
(Conversa mole pra boi dormir)

Colóquio sonolento para gado bovino repousar
(História pra boi dormir)

Romper a face
(Quebrar a cara)

Creditar o primata
(Pagar o mico)

Inflar o volume da bolsa escrotal
(Encher o saco)

Impulsionar a extremidade do membro inferior contra a região glútea de alguém
(Dar um pé na bunda)

Derrubar, com a extremidade do membro inferior, o suporte sustentáculo de uma das unidades de acampamento
(Chutar o pau da barraca)

Deglutir o batráquio
(Engolir o sapo)

Colocar o prolongamento caudal em meio aos membros inferiores
(Meter o rabo entre as pernas)

Derrubar com intenções mortais
(Cair matando)

Aplicar a contravenção do Sr. João, deficiente físico de um dos membros superiores
(Dar uma de João sem braço)

Sequer considerar a utilização de um longo pedaço de madeira
(Nem a pau)

Sequer considerar a possibilidade da fêmea bovina expirar fortes contrações laringo-bucais
(Nem que a vaca tussa)

Sequer considerar a utilização de instrumentos metálicos derivados do ferro
(Nem ferrando)

Derramar água pelo chão através do tombamento violento e premeditado de seu recipiente
(Chutar o balde)

Retirar o filhote de eqüino da perturbação pluviométrica
(Tirar o cavalinho da chuva)




Aproveite para ouvir uma música gregoriana cantada por monjas.

Get this widget | Track details | eSnips Social DNA

Nenhum comentário:

Postar um comentário